Ai no ECHUUDO ~ Love's Etude / Study of Love Performed by: Ishihara, Shin'ichi & Kawai, Yuuko Written by: Watanabe, Natsumi Composed by: Arisawa, Takanori Arranged by: Nobuta, Kazuo Romanization by: Valerie Yoza (vyoza@hawaii.edu) Translated by: KeiOhki@aol.com *Romaji* Boy: Makka na bara no hanabira ga SHIRUKU no hizashii mau you ni Hohoeminagara kakete kuru kimi wa uruwashii "mademoiselle" Girl: Itsudemo yume wo oikakeru anata wo mitsumetsuzuketai Mabayui gogo no SAAKITTO hashiru anata wa ETORANZE Both: "Espoir" kibou to iu na no "La mer" umi ni dakarete Hateshinai yume no shirabe kanadeyou "Espoir" anata ga ireba "La mer" kimi ga iru nara Yume wa itsu no hi ka kagayaku "Je t'aime..." Ai no ECHUUDO Girl: Anata no mabushii yokogao wo KYANPASU sotto KUROKKII Fushigi ne egao ni fureru tabi amai TESHA BUU kanjiru no Boy: Kimi no egaku yume no soba zutto zutto itai kara Afureru namida mo kono mune de towa ni yasashiku nuguitai Both: "Mon chene" aisuru hito yo "Mon amie" itoshiki hito yo Futari no yume wo kokoro ni musubiai "Mon chene" itsukushimu you ni "Mon amie" sasayaku you ni Kitto kanaeyou futari de "Je t'aime..." Ai no ECHUUDO "La la la" kikoete kuru yo Utsukushii "melodie......" shinayaka na yume no "melodie......" Hana no you ni hoshi no you ni Ai wo komete utaou "Espoir" kibou to iu na no "La mer" umi ni dakarete Hateshinai yume no shirabe kanadeyou "Espoir" anata ga ireba "La mer" kimi ga iru nara Yume wa itsu no hi ka kagayaku "Je t'aime..." Ai no ECHUUDO "Je t'aime..." Ai no ECHUUDO *Translation* Boy: Deep red rose petals flutter in the silken sunshine I break into a smile when I come to you beautiful mademoiselle Girl: Even in dreams I pursue you, wanting to keep staring at you Running errands in the dazzling afternoon, you're a stranger Both: If you have hope "espoir" the sea can become the ocean "la mer" Your unending dreams will be granted if you search If you have hope "espoir" you could have the sea "la mer" Shining dreams of when that day will be "ja t'aime"...Study of love Girl: I secretly sketch your dazzling profile on a canvas Everytime I touch your wonderous face, I get a sweet feeling Boy: Imagining you, so close, in a dream, it hurts, The overflowing tears from my heart you softly wipe up Both: "Mon chere" my dearest, a man in love, "mon amie" just a friend, a sad man Love's conclusion is the dream of our two hearts Lovingly you call "mon chere" my dearest; whispering, you call "mon amie" my friend Certainly our wish will be granted "ja t'aime" study of love La la la, hear the sounds, the beautiful melody...supple dream's melody The flowers and stars even sing of our love. "espoir" my wish is for you to say it "la mer" the sea matures to become the ocean playing the endless dream's melodies If you "espoir" hope you can have "la mer" the ocean Our dreams will shine strongly when that day comes! "ja t'aime"..study of love "ja t'aime"..study of love